@skipperpenguin if you can share a screenshot of which words are either garbled or mistranslated, and circle the specific words, that would be helpful.
Also noting what Android device and Android version will also help us try and reproduce this, thank you.
Update: After further investigation it was happening only on Android, not on iOS, and the Ingress team is working on the fix. Thanks again everyone for your help!
Thank you for the reports everyone. Agreed it's not just Japanese, and not about specific word being garbled- investigating.
There are too many garbled characters in 2.66.1 in the Japanese Edition, so I will give you a screenshot (2.66.1) of the bug that was reported and a screenshot (2.65.1) of me.
ヘッドホンの利用を推奨します(We recommend using headphones)
周囲の環境には常にご注意ください(Always be aware of the surrounding environment)
(2.66.1)
(2.65.1)
現在地を取得しました。
(I have acquired my current location)
(2.66.1)
(2.65.1)
Ingressのプレイ中に危険なエリアに入らないでください
(Do not enter dangerous areas while playing Ingress)
Comments
どのキャラクターを正確に教えていただけますか? 開発者は英語なので、日本語がどうあるべきかわからない可能性が高いです。
---
Can you tell us which characters exactly? As the developer are English, they most likely don't know how Japanese should look.
Was this meant for https://community.ingress.com/jp instead of /en?
@skipperpenguin if you can share a screenshot of which words are either garbled or mistranslated, and circle the specific words, that would be helpful.
Also noting what Android device and Android version will also help us try and reproduce this, thank you.
The garbled words are too many to point out.
Correct Japanese for the screenshot skipperpenguin uploaded is here.
Other reports for ex.
Some Japanese Enlightends decoded how the words garbled as below:
at least
0,4,D of UTF-16 replaced to F
6 of UTF-16 replaced to E
2,8,E seems not replaced
some constant number added to 2,3 digit, but it’s not replaced if 3rd digit is start with 1 when thinking in binary
I hope you find it well.
These garbled charactors are not only in Japanese. It also happen in Chinese.
@NianticBrian @NianticFumi
About 2.66.1 for Android, Japanese text are overall broken.
It looks like a developer overwrote the localization files in the wrong environment.
I heard zh text is also broken.
Even the message asking for feedback is broken.
It seems to be causing a low rating on Google Play.
Update: After further investigation it was happening only on Android, not on iOS, and the Ingress team is working on the fix. Thanks again everyone for your help!
Thank you for the reports everyone. Agreed it's not just Japanese, and not about specific word being garbled- investigating.
Japanese(Hiragana)
い:U+3044→3FC4
た:U+305F→3FDF
だ:U+3060→3FE0
is replaced.
る:U+308B
れ:U+308C
を:U+3092
is not replaced.
Focus on the third value from the left in UTF-16 and convert it to binary.
4:0100 5:0101 6:0110
C:1100 D:1101 E:1110
The first bit appears to change from 0 to 1.
8:1000
9:1001
appears not to have been replaced because the first bit is already 1.
Japanese(Katakana)
チ:U+30C1
バ:U+30D0
ポ:U+30DD
has been replaced by ヿ:U+30FF
スカウトコントロール:
U+30B9 U+30AB U+30A6 U+30C8 U+30B3 U+30F3 U+30C8 U+30ED U+30FC U+30EB
is not replaced.
…… I gave up thinking.
They must be translated into english for all over the world!
Right?
The same situation with Russian.Facing on Redmi9 with Android10,but know that happens not only with me.Looks like some font or encoding error.
"Канал" -> "К***л"
"Команд" -> "Ком**д"
"Отозвать" + "Отправить" -> "Отозв*ть" + "Отпр*вить"
"Кадры с дрона" -> "К*дры с дро**"
"Настройки" -> "**стройки" and "*а*стройки"
"Отменить связь" -> "Отм*нить связь"
"Настроить" -> "**строить"
"Привязанный" -> "Прив*занный"
"Освещения" -> "О*вщени*"
"Атака" -> "*така"
"Чат" -> "Ч*т"
"Оповещения" -> "Оповеще*ия"
"Новости" -> "*овости"
"Сообщество" -> "Сообще*тво"
"Миссии" -> "Ми**ии"
"Заявки" -> "За*вки"
"Не входите в опасные зоны играя в Ingress" -> "*е *ходите в опа*ные зоны игра* в Ingress"
"Рекомендуются" - > "Рекомендуют**"
"...всегда следите за тем что происходит" -> "в*егда *ледите за тем что прои*ходит"
"Рекурсия" -> "Рекур*и*"
"За" -> "*а"
"Кинетическая" "Капсула" - -> "Кинетиче*а*" "Кап*ула"
"Ящик с ключами" -> "Ящик * ключами"(actually i don't like this keylocker naming at all"
"Огонь!" -> "Ого*ь!"
"Зарядить все" + "Усиленная" -> "Зар*дить в*е" + "У*иленная"
"Установить" -> "У*тановить"
"Применить" -> "Приме*ить"
Seems affected letters are "Н" and "А" and "с" and "я",sometimes "в" and "э". Maybe i've forgotten something.
Moderator Edit: The email address was still visible in the Screenshot. I've masked it.
Perhaps there is an interconnection: Emoticons in Comms convert to a boxed question Mark
I forgot to update to 2.66.1. This is a screenshot of my 2.65.1 Japanese edition. There was no problem in the previous version.
(iPhone SE 2/iOS14.4)
There are too many garbled characters in 2.66.1 in the Japanese Edition, so I will give you a screenshot (2.66.1) of the bug that was reported and a screenshot (2.65.1) of me.
ヘッドホンの利用を推奨します(We recommend using headphones)
周囲の環境には常にご注意ください(Always be aware of the surrounding environment)
(2.66.1)
(2.65.1)
現在地を取得しました。
(I have acquired my current location)
(2.66.1)
(2.65.1)
Ingressのプレイ中に危険なエリアに入らないでください
(Do not enter dangerous areas while playing Ingress)
(2.66.1)
(2.65.1)
Thanks everyone for reporting this. We're working on a fix. In the meantime, we've paused the rollout of the latest Ingress app release.
Not only Japanese, some Korean agents reported this too.
This should be fixed in Ingress 2.66.2 on Android (2.66.1 on iOS), which is starting to roll out now.
Thanks Brian.
Android版のIngress 2.66.2 (iOS版の2.66.1)でこのバグは修正され、ロールアウトが始まっています。
ご迷惑をおかけしました。